My translation of a letter from Omar Esparza, the husband of Bety Cariño, assassinated by paramilitaries in an ambush on the way to the Autonomous Municipality of San Juan Copala, Oaxaca, two years ago today. For more background on San Juan Copala and the continued impunity that reigns in Mexico, see my post from the same time year.
The Murder of Bety and Jyri: We Demand Justice
April 27, 2012, Two Years Since the Murder of Bety and Jyri
By Omar Esparza
[Spanish original]
Translated by Scott Campbell
To Felipe Calderón Hinojosa,
President of Mexico
To Gabino Cué Monteagudo
Governor of Oaxaca
To public opinion
Two years could be called easy for those who have not lost a loved one in a violent way; for those who decide the changes that the masses will face, arguing that they do so for the well-being of the country; for those who claim to represent Mexico and who impose, with arrogance, social control strategies in order to generate fear and, with them, militarize the country and strengthen their policies in order to criminalize society until reaching the point of establishing a terrorist state that persecutes, assassinates, jails and disappears those of us who are not in agreement with them.
This war is a smokescreen that hides what is really happening: the displacement from our territories, the looting of our natural resources, the loss of our sovereignty, the dismantling of all resistance, the rupturing of the social fabric and the dismantling of all the forms of organization that the original peoples have maintained for millennia. All of this seeks to turn our free will into obedience, which has created a deep wound in our country, in our peoples, and has left thousands of orphaned children, widowed women, mothers without children or husbands, women disappeared and violated, all victims of a violence which doesn’t stop and continually repeats itself in this country.
Continue reading "The Murder of Bety and Jyri: We Demand Justice" »

Recent Comments