Last Wednesday, José Steinsleger of the Mexican daily La Jornada published a piece about Tlaxcala, the radical translation network that I work with, calling us "translators for liberation." Not a bad compliment.
We currently translate from or into about 13 different languages. If you can translate, and would like to help out, let us know. We especially can always use more folks to translate into English. A premise of Tlaxcala is that English is the imperial language, both in terms of utilization and the production of ideas. As such, it's very important to translate from other languages into English, so as in a small way to counter the hegemonic influence of the U.S., and make ideas from elsewhere available in the language of the hegemon.
UPDATE: True to our mission, the article is now available in German and English.
UDPATE II - 4/23: I'm no longer with Tlaxcala due to some political and interpersonal difference. However, I still think their mission is important and should be support.