TO THE HONEST STATE, NATIONAL AND INTERNATIONAL MEDIA
TO THE OTHER CAMPAIGN
TO THE SOCIAL ORGANIZATIONS
TO THE PEOPLE OF MEXICO
TO THE NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS
Twenty days after the brutal murder of our comrades ALBERTA CARIÑO TRUJILLO AND JYRI JAAKKOLA, along with others wounded by high-caliber weapons in the hands of groups completely identified with the state, there has been no justice. This impunity has favored this paramilitary group which calls itself a “SOCIAL ORGANIZATION” (UBISORT), so that it again commits another attack against the inhabitants of the AUTONOMOUS MUNICIPALITY, obeying the orders issued from the halls of government, kidnapping on May 14 comrade MARGARITA LOPEZ MARTINEZ and SUSANA MARTINEZ, holding them for approximately two hours during which they received all kinds of threats, and on May 15, this same group, commanded by RUFINO and ANASTACIO JUÁREZ HERNANDEZ, kidnapped twelve inhabitants of the AUTONOMOUS MUNICIPALITY of San Juan Copala for an entire night; during which time they were beaten, threatened and stripped of all their belongings, including the food which they had previously bought in Juxtlahuaca, as well as money, most of it which was to pay for the Opportunities program. They are: FELIPA DE JESÚS SUÁREZ, JOAQUINA VELASCO AGUILERA, MARTIMIANA AGUILERA, ISABEL BAUTISTA RAMÍREZ, MARCELINA RAMÍREZ, LORENA MERINO MARTÍNEZ, LETICIA VELASCO AGUILERA (CHILD), ROSARIO VELASCO ALLENDE (CHILD), JOSEFA RAMIREZ BAUTISTA (CHILD), TWO CHILDREN OF FOUR YEARS OF AGE AND A ONE-YEAR-OLD BABY.
AS A RESULT OF ALL THIS WE ANNOUNCE:
FIRST.- That from this date, as a result of the permanent and continued attacks that have been committed against the population of the Autonomous Municipality of San Juan Copala and those who act in solidarity with us; we are postponing the negotiations that we have been holding before these events, as well as all possible dialogue with the state government, until such a time when it administers justice in a transparent manner against those materially and intellectually responsible for this massacre and ceases to allow, cover up, and conceal the paramilitaries who publicly announce and carry out their threats.
SECOND.- We understand that, as a communal movement which struggles to decide freely, without having to live under the yoke of caciques who manipulate us and live off of our impoverishment, that many times we have made mistakes on our path, not out of malicious intent but out of inexperience. It is because of this that from this date forward we want you to know that all the actions we undertake to consolidate OUR AUTONOMOUS MUNICIPALITY will be determined by OUR COMMUNAL COUNCIL in consultation with the community assemblies; we are now working on the creation of a structure which will be made up of different commissions which we will make you aware of at the appropriate time.
We make clear that this resistance struggle has as its final goal to recuperate our history and culture, with a great respect for our mother earth; to achieve development towards the dignified life that we all desire, where peace and justice reign, which is why our reference point for struggle is without a doubt the ZAPATISTA MOVEMENT, WHICH REACHES ITS UNDERSTANDINGS IN THE GOOD GOVERNMENT COUNCILS, this is what we want for our people and we know that sooner or later we’ll reach that horizon.
Due to this, we call on all our brothers and sisters, indigenous and non-indigenous, who make their struggle as part of the Other Campaign, to accompany us without haggling, on this road that is also the road you walk, and when we are wrong, help us in a fraternal and supportive manner, as we understand that only disinterestedly united, those of us who walk from below and to the left, will we reach the dawn of this long night of pain.
THIRD.- We also make clear that faced with the incessant criminal acts that this group continues carrying out in our communities, with all that it implies, we have decided to issue a new callout for a SECOND CARAVAN OF OBSERVATION AND SOLIDARITY which will travel to San Juan Copala on June 8, 2010 and break the informational, paramilitary, and hunger siege which this group of gunmen has brought upon our community; for this we confirm that we have asked for the help of the DIOCESAN COMMISSION OF JUSTICE AND PEACE and the BARTOLOMÉ CARRASCO BRISEÑO REGIONAL HUMAN RIGHTS CENTER, so that our commission, together with them, may coordinate this event where we will take all the security measures possible and where we will assembly a large number of LOCAL, NATIONAL AND INTERNATIOAL OBSERVERS, as well as media outlets and comrades who want to act in solidarity with our people, which for many years the people in power have filled with pain and death.
Finally, we want to clarify that some journalists have insisted in making us out to be people who use high-powered weapons. We want to make clear that this is not the case. Because our communal struggle, through a peaceful organization, seeks to do away with the repression, imposition and cruel treatment to which we were subjected, first by the governments and then by “organizations” which, rooted in lies and corruption, have taken from us our word, our decisions and have taken our right to live as first peoples; we don’t have weapons, we don’t need them: we know that with organization and with the solidarity of the people of MEXICO and OF THE WORLD we will soon attain a life of PEACE, with JUSTICE and DIGNITY.
May 18, 2010
RESPECTFULLY,
AUTONOMOUS MUNICIPALITY OF SAN JUAN COPALA
http://autonomiaencopala.wordpress.com
A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN HONESTOS: ESTATALES, NACIONALES E INTERNACIONALES
A LA OTRA CAMPAÑA
A LAS ORGANIZACIONES SOCIALES
AL PUEBLO DE MÉXICO
A LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES
A los 20 días del brutal asesinato de nuestros compañeros ALBERTA CARIÑO TRUJILLO Y JYRI JAAKKOLA, así como otros heridos por armas de grueso calibre en manos de grupos identificados plenamente con el poder del estado, hasta el momento no ha habido justicia. Esta impunidad ha propiciado que este grupo paramilitar que se autonombra “ORGANIZACIÓN SOCIAL” (UBISORT), nuevamente cometa otro ataque contra pobladores del MUNICIPIO AUTÓNOMO, obedeciendo las ordenes que de los palacios de gobierno salen, secuestrando el día 14 de mayo a la compañera MARGARITA LOPEZ MARTINEZ Y SUSANA MARTINEZ, reteniéndolas aproximadamente dos horas tiempo en que recibió toda clase de amenazas, y el día 15 de mayo nuevamente este mismo grupo comandado por RUFINO Y ANASTACIO JUÁREZ HERNÁNDEZ, secuestran a doce pobladores del MUNICIPIO AUTÓNOMO de San Juan Copala durante una noche completa; tiempo en el que son golpeadas, amenazadas y despojadas de todas sus pertenecías, incluyendo sus alimentos que previamente adquirieron en la plaza de Juxtlahuaca, así como del dinero que la mayoría habrían cobrado del programa oportunidades ellas son: FELIPA DE JESÚS SUÁREZ, JOAQUINA VELASCO AGUILERA, MARTIMIANA AGUILERA, ISABEL BAUTISTA RAMÍREZ, MARCELINA RAMÍREZ, LORENA MERINO MARTÍNEZ, LETICIA VELASCO AGUILERA (NIÑA), ROSARIO VELASCO ALLENDE (NIÑA), JOSEFA RAMIREZ BAUTISTA (NIÑA), DOS NIÑOS DE CUATRO AÑOS Y UN BEBE DE UN AÑO.
POR TODO ESTO ANUNCIAMOS:
PRIMERO.- Que a partir de esta fecha, por todas las agresiones permanentes y continuadas que se han estado cometiendo en contra de la población del Municipio autónomo de San Juan Copala y de quienes se solidarizan con nosotros; posponemos la mesa de diálogo que veníamos sosteniendo antes de estos hechos, así como todo diálogo posible con el gobierno Estatal, hasta en tanto no se aplique la justicia de manera transparente en contra de los responsables materiales e intelectuales de este masacre y dejen de permitir, encubrir y solapar a los paramilitares que públicamente anuncian y realizan sus amenazas.
SEGUNDO.- Entendemos que, como un movimiento comunitario que lucha por decidir libremente sin vivir bajo el yugo de caciques que manipulan y viven de nuestro empobrecimiento, muchas veces nos hemos equivocado en el camino no por mala intención sino por inexperiencia. Es por eso que a partir de ésta fecha queremos que conozcan ustedes que todas las acciones que emprendamos para consolidar NUESTRO MUNICIPIO AUTÓNOMO serán determinadas por NUESTRO CONSEJO COMUNITARIO previa consulta con las asambleas de comunidades; trabajamos ya en la creación de una estructura que estará formada por diferentes comisiones que oportunamente daremos a conocer.
Aclaramos que esta lucha de resistencia tiene como objetivo final recuperar nuestra historia y nuestra cultura, con un gran respeto a nuestra madre tierra; alcanzar el desarrollo hacia una vida digna que todos deseamos, donde imperen la paz y la justicia, por eso nuestro referente de lucha es sin duda el MOVIMIENTO ZAPATISTA, QUE PLASMA SUS ACUERDOS EN LAS JUNTAS DE BUEN GOBIERNO, es lo que queremos para nuestros pueblos y sabemos que tarde o temprano a ese horizonte llegaremos.
Por eso llamamos a todos nuestros hermanos, indígenas y no indígenas, que hacen su lucha en la otra campaña para que nos acompañen sin regateos en este camino que es el mismo que caminan ustedes, y cuando nos equivoquemos, de manera fraterna y solidaria nos ayuden, pues nosotros entendemos que solamente uniéndonos desinteresadamente, los que abajo y a la izquierda caminamos, lograremos amanecer esta larga noche de dolor.
TERCERO.- Damos a conocer también que ante los incesantes hechos criminales que este grupo paramilitar sigue ocasionando en nuestras comunidades con todo lo que ello implica, hemos decidido hacer un nuevo llamado para que UNA SEGUNDA CARAVANA DE OBSERVACIÓN Y DE SOLIDARIDAD se traslade a San Juan Copala el día 8 de junio de 2010 y rompa el cerco mediático, paramilitar y de hambre con que este grupo de pistoleros tienen sometida a nuestra comunidad; para esto confirmamos que a quienes hemos pedido su ayuda es a la COMISIÓN DIOCESANA DE JUSTICIA Y PAZ y AL CENTRO REGIONAL DE DERECHOS HUMANOS “BARTOLOMÉ CARRASCO BRISEÑO”, para que, una comisión nuestra junto con ellos, coordinen este evento donde tomaremos todas las medidas de seguridad posible y donde convocaremos una gran cantidad de OBSERVADORES LOCALES, NACIONALES E INTERNACIONALES, así como medios de comunicación y compañeros que quieran solidarizarse con nuestro pueblo, al que desde hace muchos años las gentes del poder han llenado de dolor y muerte.
Por último queremos aclarar que algunos periodistas han insistido en hacernos aparecer como gente que usa armas de alto poder. Queremos dejar en claro que no es así. Porque nuestra lucha comunitaria, mediante la organización pacífica, busca acabar con la represión, la imposición y el trato cruel al que fuimos sometidos, primero por los Gobiernos y después por “organizaciones” que a base de mentiras y corrupción nos han quitado nuestra palabra, nuestras decisiones y nos han quitado el derecho a vivir como pueblos originarios; no tenemos armas, no las necesitamos: sabemos que con la organización y la solidaridad del pueblo de MÉXICO Y DEL MUNDO llegaremos pronto a una vida en PAZ, con JUSTICIA Y DIGNIDAD.
18 de Mayo del 2010.
RESPETUOSAMENTE
MUNICIPIO AUTÓNOMO DE SAN JUAN COPALA
Recent Comments